MP worked for UNMIT-UNPOL for 5 years - Security and the rule of law areas
MP ─ Five years worked for UNMIT-UNPOL from October 2006 to June 2011:
Translated official documents and interpreter at various PNTL training courses at Police Academy from English to Tetum, Portuguese or Bahasa Indonesia and vice-versa. Translator and interpreter for UNPOL Legislative Review and Advisory Section of Reform, Restructuring and Rebuilding Department (RRRD): Translated proposed revision of PNTL Organic and Statutory Law from Portuguese into English and Tetum, interpreter for the committee meeting on proposed revision of PNTL Organic and Statutory Law at the Office of the President of Republic from Portuguese into English and Tetum and vise-versa, translated Commissioner’s directives of legislative review and advisory related documents from Tetum or Portuguese into English. Translator and interpreter for UNPOL-PNTL Joint Field Assessment Team (JFAT) on the PNTL readiness for resumption of the policing responsibility: Interpreter at the assessment related training for new JFAT members, and interpreter at the related interviews of JFAT with PNTL officers across the districts of Timor-Leste. Simultaneous interpreter at PNTL Senior Officers Promotion Interviews organized by the Secretary of State for Security - Ministry of Defense and Security. Simultaneous interpreter at the PNTL Immigration Decree Law Seminar at the Ministry of Foreign Affairs and Cooperation, Dili organized by the PNTL Immigration Department.